![]() |
|
|
#133 | |
|
"Richard B. Woods"
Aug 2002
Wisconsin USA
22·3·641 Posts |
Quote:
It's true that that sense of "the media" was derived from the earlier "media" meaning physical stuff, but the two senses are different, and Jwb52z was referring to the later, derived one. So, the broadcast media are composed of radio, TV, ... -- different ways of using EM to convey information. The print media are composed of newspapers, magazines, ... -- different ways of presenting information on paper. The online media are composed of blogs, news sites, discussion forums(fora, if you wish), ... -- different ways of presenting information on-line. And when considering all these, "media" is correctly treated as plural. Yes, it's possible to refer to all of them collectively as singular "the media", but that does not obviate the plural uses I pointed out. What I'm arguing is that the group noun "media" used in the information sense can be either singular or plural, depending on context, not restricted to singular. There is more than one type of information content carried on the print medium, but they are all print media carried via the print medium. There is more than one type of information content carried on EM, but they are all broadcast media carried on the EM medium. There are multiple types of information carried on-line, but they are all online media carried via the on-line medium. Last fiddled with by cheesehead on 2008-10-05 at 16:27 |
|
|
|
|
|
|
#134 | |
|
Sep 2002
17×47 Posts |
Quote:
|
|
|
|
|
|
|
#135 |
|
"Lucan"
Dec 2006
England
2×3×13×83 Posts |
It strikes me that "media" is not used synonymously with
the plural of "medium". Try saying mediums in place of media. Last fiddled with by davieddy on 2008-10-05 at 17:36 |
|
|
|
|
|
#136 |
|
Sep 2002
17×47 Posts |
|
|
|
|
|
|
#137 |
|
∂2ω=0
Sep 2002
República de California
101101011111112 Posts |
I overheard someone yesterday pronounce "caveat" as "Kuh-veet".
|
|
|
|
|
|
#138 |
|
"Richard B. Woods"
Aug 2002
Wisconsin USA
22×3×641 Posts |
|
|
|
|
|
|
#139 |
|
"Gang aft agley"
Sep 2002
2×1,877 Posts |
Most of what bothers me boils down to the usage of 5 Romance vowels: a, e, i, o, u. These I believe have similar sounds in Spanish, Italian, and Japanese.
I cringe more over words like "pasta" for vowel abuse than for most consonant variations including voiced/unvoiced changes. That, and if I can only hear Bobby Flay say "Chipotle" without adding an extra syllable, could get me through a cooking show unscathed. On fil·let: fil′it or fi lā′ or fil′ā′? |
|
|
|
|
|
#140 |
|
"Lucan"
Dec 2006
England
2·3·13·83 Posts |
Luxury pronounced Lugshury
|
|
|
|
|
|
#141 |
|
∂2ω=0
Sep 2002
República de California
19×613 Posts |
|
|
|
|
|
|
#142 |
|
Jun 2003
Oxford, UK
1,951 Posts |
American English sounds fine, except for one thing that got my goat during my 3 years living there...
Whatever happened to the h in herb? It just sounds wrong to me! |
|
|
|
|
|
#143 | |
|
∂2ω=0
Sep 2002
República de California
19×613 Posts |
Quote:
Admittedly, many American speakers also use the "an historic..." mis-grammarization, but I believe they're just following the Brits` lead on that one. And don't even get me started on "S 'stead of Z / If you're a Limey"... ;) |
|
|
|
|
![]() |
| Thread Tools | |
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Pet Musical Hates | davieddy | Lounge | 0 | 2010-06-04 04:56 |
| Pet Grammatical Hates | Patrick123 | Lounge | 53 | 2009-11-03 18:50 |
| Refinement of Newsreaders' pronunciation | davieddy | Lounge | 2 | 2008-04-23 22:24 |
| Pronunciation of Mersenne? | I_like_tomatoes | Lounge | 5 | 2003-11-28 04:14 |