![]() |
|
|
#45 | ||
|
Aug 2006
3·1,993 Posts |
I'm sorry -- I didn't mean to tell you how to speak your language. My only point was that the word appears to have a broad range of meanings, only one of which is similar to the current meaning in English (and certainly not the same), and none of which match the historical meaning of the word in English.
I cited the dictionary I used in my post. Quote:
Quote:
A person forming part of a group bound together by geographical or ethnic ties; a fellow citizen or fellow countryman; a compatriot.could be "brother" or "brethren". But if you want to refer to two males who have the same parents you have, "brothers" is the correct word to use in English -- and it has been for several hundred years. In fact the OED has (for the ordinary sense of the word) this Old English example from 1225: Þo two sustres wepen for here broðres deað.which uses broðres (brothres), not brethren. In fact they don't have a single citation of that sense of the word using "brethren" or its derivatives. Every use they have of brethren is one of the specialized senses, like "member of a male religious order" (even in that sense, though, you're much more likely to see "brothers" than "brethren" today). |
||
|
|
|
|
|
#46 |
|
"Rashid Naimi"
Oct 2015
Remote to Here/There
3·5·137 Posts |
I think, i am relying too much on the old Websters. But regardless you are correct regarding the "brethren" Since I was not born much earlier than 1913
.http://www.websters1913.com/words/Brethren Regarding the Persian-English word proximities, I am done going down that circle. You may believe as you wish, Let's just agree to disagree.
|
|
|
|
|
|
#47 | |
|
Feb 2017
Nowhere
4,643 Posts |
Quote:
I have seen "burnt" used occasionally in place of "burned." Last fiddled with by Dr Sardonicus on 2018-03-17 at 03:27 |
|
|
|
|
|
|
#48 |
|
Basketry That Evening!
"Bunslow the Bold"
Jun 2011
40<A<43 -89<O<-88
1C3516 Posts |
"Burnt to a crisp" comes to mind. "Burned to a crisp" just doesn't have quite the same ring.
|
|
|
|
|
|
#49 | |
|
"Kieren"
Jul 2011
In My Own Galaxy!
2·3·1,693 Posts |
Quote:
The forest is burnt. EDIT: However, such distinctions are being lost in a digital world in which a fair number of people can neither distinguish between "accept" and "except," nor between "there," "their," and "they're." Yes, I know I'm a geezer who grew up in a competitive Grammar NAZI home. But for me, grammatically correct constructions, with complex tenses have elegance. I did not realize how ingrained this was until I started studying French grammar. I had no problem with tenses once I set up equivalents to, "By the next time I see you I shall have had many visions of futures to which I might arrive, if I have not had any second thoughts at some time in the past." Last fiddled with by kladner on 2018-03-17 at 05:20 |
|
|
|
|
|
|
#50 |
|
Aug 2006
3·1,993 Posts |
|
|
|
|
|
|
#51 |
|
Feb 2017
Nowhere
110438 Posts |
Come to think of it, the usage I've seen of burnt has almost always been, as in the above, adjectival -- but usually referring to toast or other overcooked items. Very occasionally, I've seen or heard "burnt up" or "all burnt up" in reference to larger things like houses or forests.
Once in a while, I've heard people complain about how complicated (US) English grammar is. Drawing on my college experience, I tell them, "You think English grammar is complicated? I know a sure cure for that -- German grammar!" |
|
|
|
|
|
#52 |
|
If I May
"Chris Halsall"
Sep 2002
Barbados
2×5×7×139 Posts |
I picked it ("learnt") up from reading The Economist, which is a British newspaper.
A word they also often use is "hotted-up", for example "the China market is hotted-up". Never felt quite right (read: correct) to me... |
|
|
|
|
|
#53 |
|
Aug 2006
3·1,993 Posts |
|
|
|
|
|
|
#54 | ||
|
If I May
"Chris Halsall"
Sep 2002
Barbados
2×5×7×139 Posts |
Quote:
Quote:
![]() At least with computer languages you have a compiler/interpreter between you and the processor, telling you when you've made a grammatical error (but not, importantly, that what you meant to say is actually what you said; "Do What I Mean" (DWIM) is a coveted instruction). There was a time when most human language writers had a human editor between them and the reader. Very rare now-a-days. |
||
|
|
|
|
|
#55 | |
|
Feb 2017
Nowhere
4,643 Posts |
Quote:
"Hotted" is an especially egregious case of verbing. For one thing, it is usually nouns are tortured into verb-hood, whereas "hot" is an adjective. For another, there are the verb forms "heating" and "heated" already available. "Hotted-up" is an aggravated form of this linguistic crime. There are any number of ways of expressing the same thought without infesting the language with congenitally trite neologisms. For example, "The China market is heating (has been heating) (has heated) up (lately)." "The China market is (getting) hot." "The China market is (wild) (seething) (effervescent) (exploding)." Last fiddled with by Dr Sardonicus on 2018-03-17 at 18:11 |
|
|
|
|
![]() |
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Evolution: The Scientific Evidence | ewmayer | Science & Technology | 468 | 2016-06-16 00:25 |
| What language should I study next? | EdH | Programming | 25 | 2014-10-26 14:52 |
| Evolution of homo sapiens | Zeta-Flux | Science & Technology | 8 | 2012-05-02 18:41 |
| What is offensive language? | Brian-E | Soap Box | 140 | 2010-12-15 09:19 |
| Body Language | Orgasmic Troll | Lounge | 2 | 2005-11-29 16:52 |