![]() |
|
|
#23 |
|
Feb 2017
Nowhere
4,643 Posts |
It's bad enough to have Evil-ution in biology. Now, linguistics! As any God-fearing, right-thinking American knows, the languages of Man were created by God, all at once.
The ICR and its allies will campaign tirelessly all across this great Christian nation, to mandate the teaching of Creation Linguistics, as described by the story of Babel in the Book of Genesis, along with the atheistic, "scientific" linguistics being foisted upon our poor, unsuspecting children by the Godless. |
|
|
|
|
|
#24 |
|
6809 > 6502
"""""""""""""""""""
Aug 2003
101×103 Posts
23·1,223 Posts |
You all might like http://historyofenglishpodcast.com/ Covers a fair bit of what has been discussed. It is more or less linear.
WRT the OP about listening to OTR: I have been listening to OTR sincea local station started to rebroadcast classics back when. Now, I am listening to podcasts of specific series. One of the more interesting changes that happened between then and now is the meaning of the phrase "making love to". Back then it appeared to mean everything from flirting to 'necking', but well short of the current meaning of engaging in coitus. |
|
|
|
|
|
#25 | |
|
Bamboozled!
"𒉺𒌌𒇷𒆷𒀭"
May 2003
Down not across
10,753 Posts |
Quote:
To expand your list, consider frater (Latin) and brathair (Sanskrit). Your choice of "brethren" is interesting because -en is a common Germanic plural form. If you want the English root you should chose "brother" with is almost identical to the Sanskrit and very similar to both Latin and modern German. Likewise, Tochter (German) and daughter. The spelling of the English word preserves the fact that until recently the word was pronounced with an aspirated 'g' whereas German still has an aspirated 'k' German Tür / English door. Spotted a pattern? In Indo-european 'd' and 't' are widely interchangeable. Compare God / Gott. I can give others ... / Ich kann andere geben ... Note that all of those German words have close English equivalents. |
|
|
|
|
|
|
#26 | |
|
Aug 2006
3×1,993 Posts |
Quote:
The German Tochter is pretty close, the only change is in voicing. This is "پندار" meaning "Though, notion, option"? Not very close in meaning at all, a false cognate at best. I think you're playing fast and loose here; "نیک " is "good", which is not very close to "nice". I thought this would be a case where "door" and "dar" would be related and the German "Tür" from a different root, but I was wrong: Tür and door both come from Proto-Germanic *durz, which comes from the same PIE *dʰwer- as dar. Pretty amazing, though I haven't traced this history. It's amazing to me but these are indeed cognate: "ابرو" comes from Proto-Indo-Iranian *bʰrū- which itself comes from PIE *h₃bʰruH- which apparently still meant eyebrow, more or less. It came down with the same meaning to Proto-Germanic *brus- where it branched into the Anglo-Saxon bru meaning "eyebrow or eyelash" and Old High German brā meaning "eyebrow". Interestingly the English and German branches parallel each other here, possibly by calque, with brā becoming Braue meaning "forehead [or eyebrow]" and needing to combine as "Augenbraue" to be "eyebrow", while bru became brow "forehead or eyebrow" combining as eyebrow. That was pretty cool. |
|
|
|
|
|
|
#27 | |
|
Aug 2006
3·1,993 Posts |
I didn't see Paul's post until just now but it makes many of the same points mine does. Most important are the regular sound changes:
Quote:
|
|
|
|
|
|
|
#28 |
|
If I May
"Chris Halsall"
Sep 2002
Barbados
2·5·7·139 Posts |
As a serious dyslexic, the English word "right" has always driven me a bit bat-shit crazy!
Sometimes it means "correct". Sometimes it means the opposite of "left", or "three o'clock". Sometimes it means "immediately". And sometimes even the context doesn't help with the parsing! For example, a while ago I was driving an employee home, but I was taking him to a friend's house instead where I had never dropped him off before. We were driving down the road and he said "Turn right here", so I turned right. "No, the turn was left right back there!!!"
|
|
|
|
|
|
#29 | |
|
Bamboozled!
"𒉺𒌌𒇷𒆷𒀭"
May 2003
Down not across
10,753 Posts |
Quote:
As Chamber's puts it: "often used in vague commendation by those who are not nice". As far as is know, the word originally meant "foolishly simple". Subsequently it has meant wanton; coy; over-particular; hard to please; fastidious; forming or observing very small differences; calling for very fine discrimination; done with great care and exactness, accurate; critical; hazardous; easily injured; delicate; dainty; agreeable; delightful and respectable. All in all, nice is a particularly bad word to use to choose to illustrate connections between English and other languages. |
|
|
|
|
|
|
#30 | |
|
"Kieren"
Jul 2011
In My Own Galaxy!
2·3·1,693 Posts |
Quote:
Then oot its cam her mither thereI love this song. Eppie is abducted and taken to the "minister's hoose." At gunpoint, the minister, presumably Presbyterian, refuses to marry an unwilling woman. So they all ride off to the would-be groom's house. There is a strong implication that a priest has no such compunctions, Then mass was sung and bells were rungHowever, Willie's (Wullie) plans do not pan out. Haud awa frae me Wullie, haud awa frae meEppie holds him off all night, and in the morning says- Gae getta me a hoorse, WullieI hope that this is obscure enough not to offend family friendly standards. Note that "grat" is 'wept'. Swat, with a short 'a' sound is 'sweated'. "Get it like a man" is, of course, saying that he is not a "real man" because he couldnae carry out the rape. Last fiddled with by kladner on 2018-03-15 at 22:37 |
|
|
|
|
|
|
#31 |
|
"Rashid Naimi"
Oct 2015
Remote to Here/There
3×5×137 Posts |
Pendar means thinking, the exact same meaning as ponder after some supposed 6k years. Please see the attached Google translate screen shot.
What is the closest Germanic, German, French, Greek, Latin equivalent? Regardless you can't expect the meanings to stay precisely the same (although it does in this case ) after millennia when after just 5 decades incredible does not mean what it used to, not credible. The point I am making and repeating once more is that English seems closer for some (literally many ) words to Persian than its supposed closer cousins. As for the Grammar, Persian is almost identical to French. Perhaps Grammar is more prone to change than word structure/meaning. As for brethren brother, both Persian and German use en/an as a plural maker. It is interesting that English has kept the brethren plural from the Indo-Aryan root while German has not. Just an indication that English-Persian language link is perhaps not thorough its supposed Germanic cousins. Last fiddled with by a1call on 2018-03-15 at 22:25 |
|
|
|
|
|
#32 | |
|
"Forget I exist"
Jul 2009
Dumbassville
20C016 Posts |
Quote:
Last fiddled with by science_man_88 on 2018-03-15 at 22:43 |
|
|
|
|
|
|
#33 | |
|
"Rashid Naimi"
Oct 2015
Remote to Here/There
3×5×137 Posts |
Quote:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Make_love,_not_war Last fiddled with by a1call on 2018-03-15 at 23:39 |
|
|
|
|
![]() |
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Evolution: The Scientific Evidence | ewmayer | Science & Technology | 468 | 2016-06-16 00:25 |
| What language should I study next? | EdH | Programming | 25 | 2014-10-26 14:52 |
| Evolution of homo sapiens | Zeta-Flux | Science & Technology | 8 | 2012-05-02 18:41 |
| What is offensive language? | Brian-E | Soap Box | 140 | 2010-12-15 09:19 |
| Body Language | Orgasmic Troll | Lounge | 2 | 2005-11-29 16:52 |