![]() |
|
|
#221 | |
|
Romulan Interpreter
Jun 2011
Thailand
966410 Posts |
Quote:
We came here when little miss was 1 year and half. She was going to an international school ever since then, starting with k1 when she was 3, and she moved to k3 in few months because the (Australian) teacher said she "knew everything, and all the routine, songs, etc" (she didn't speak a word in English when she joined), and she "is like a mother for all the toddlers around her" - she was very well developed physically, i.e. larger than the Asian colleagues, and very motherly. She learned English extremely fast, in weeks/days, and during parties and play groups she was speaking simultaneously in English, Thai and Romanian, with her friends and us, and never confusing them. Actually she was associating each person with a language. She started confusing them, mixing expressions, sometime resulting in extremely funny mot-a-mot translations/sentences, when she grew older. Due to that "fast transfer" from k1 to k3 she was always the youngest in her class, actually she will only be 17 when she will finish the high school. The English being her first language is due to the "exposure", she was exposed to school environment, where the teachers mostly are British, Australian, American, and also many "farang" colleagues. She did a plain 9 (max mark) at listening, reading, comprehending whatever on IELTS (by British Council) and a general score of 8, and she wants to continue her studies in Australia. The "exposure" to Romanian was only what we are talking at home, or with relatives (over the net) and friends (few Romanians living here around, few other at home), and SWMBO pushing her through some grammar and literature lessons when she was younger (like 9, 10 or 12, now it is no way to do that, better go to the zoo and fight the tigers!). Therefore her Romanian is as good as our family's Romanian is. It means somehow "regional" or even less that that, i.e. not quite literary (every family has its own expressions, vocabulary, internal jokes, etc.), she has quite a good grammar but restricted vocabulary. Well.. that is supplemented by English words, like for example when we had some Romanian friends visiting, they asked her how she likes Thailand, and she, doing a visible effort, said in very clear Romanian: "I like Chiangmai better than Bangkok because here the air is clean; in Bangkok the pollution is very high", she was thinking that in English and translated it "on spot", it is what all we do when we try a foreign language, well, she got everything right, between her thoughts and her mouth, except the word "pollution" which was not translated to the correct Romanian word "poluare", but it was easier to come to one whose sound was closer to the original English word: "poluție" (pronounced about "polutzie", closer to the English "polution"). Well, the last word exists in Romanian language, for sure, but google is not translating it right: we only use it for this. And she didn't understand why everybody was rolling on the floor, literally, with laughing. About Thai she studied at school the mandatory classes only (few hours per week), but she speaks it every day when she goes around with her friends. She is very "handy" to have with us when we visit local markets, Thai people are very friendly with you and hold you in high esteem when you speak their language, especially if you are young little lady and get all tones right, like a native. Therefore, we get discounts at potatoes ![]() Mandarin she also learned at school, she liked it a lot, she can also write most of what she can speak (which I can not, I speak it, because I was working in China, but I only know about 30 of those alien signs, the simplest ones, like yi, er, san, zhong, etc, which I can't make a sentence with them). Last fiddled with by LaurV on 2015-12-25 at 10:31 |
|
|
|
|
|
|
#222 |
|
Basketry That Evening!
"Bunslow the Bold"
Jun 2011
40<A<43 -89<O<-88
3×29×83 Posts |
Wow, she can even write Hanzi?! Color me impressed! You must be a very proud father!
And... as far as mistranslations go, that's almost certainly the funniest I've ever heard, haha. |
|
|
|
|
|
#223 |
|
Romulan Interpreter
Jun 2011
Thailand
100101110000002 Posts |
|
|
|
|
|
|
#224 | |
|
If I May
"Chris Halsall"
Sep 2002
Barbados
2·67·73 Posts |
Quote:
I am highly envious of those who can speak/write in more than one human language. My sister can speak fluently in English, French and German, and flip between them (sometimes in mid-sentence) without even thinking about it. I've tried (hard) to learn French and Spanish, and just can't do it. It might have something to do with my dyslexia. On the flip side, I have programmed professionally in over a dozen computer languages, and have no problem picking up a new (computer) language given a day or so. I often wonder which of the two skills are more empowering; I suspect the ability with human languages.... |
|
|
|
|
|
|
#225 |
|
"Mike"
Aug 2002
5×17×97 Posts |
|
|
|
|
|
|
#226 |
|
"Carlos Pinho"
Oct 2011
Milton Keynes, UK
3·17·97 Posts |
Last fiddled with by pinhodecarlos on 2015-12-27 at 18:15 |
|
|
|
|
|
#227 | |
|
"Gang aft agley"
Sep 2002
2×1,877 Posts |
Quote:
|
|
|
|
|
|
|
#228 |
|
If I May
"Chris Halsall"
Sep 2002
Barbados
2×67×73 Posts |
|
|
|
|
|
|
#229 | |
|
"Gang aft agley"
Sep 2002
375410 Posts |
Quote:
I think I'll jump to Italian, I thought you might be working on that and I want to take a break from German. |
|
|
|
|
|
|
#230 | |
|
6809 > 6502
"""""""""""""""""""
Aug 2003
101×103 Posts
984310 Posts |
Quote:
|
|
|
|
|
|
|
#231 |
|
Romulan Interpreter
Jun 2011
Thailand
26·151 Posts |
Food for thought... How this looks today. Watch it, it worth the 30 minutes of your life!
|
|
|
|
![]() |
| Thread Tools | |
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Official "Faits erronés dans de belles-lettres" thread | ewmayer | Lounge | 39 | 2015-05-19 01:08 |
| Official "all-Greek-to-me Fiction Literature and Cinema" Thread | ewmayer | Science & Technology | 41 | 2014-04-16 11:54 |
| Official "Lasciate ogne speranza" whinge-thread | cheesehead | Soap Box | 56 | 2013-06-29 01:42 |
| Official "Ernst is a deceiving bully and George is a meanie" thread | cheesehead | Soap Box | 61 | 2013-06-11 04:30 |
| Official "String copy Statement Considered Harmful" thread | Dubslow | Programming | 19 | 2012-05-31 17:49 |