mersenneforum.org  

Go Back   mersenneforum.org > Fun Stuff > Lounge

Reply
 
Thread Tools
Old 2008-04-23, 15:23   #1
crash893
 
crash893's Avatar
 
Sep 2002

23×37 Posts
Default Does anyone know latin well?

I'm doing a project and part of it translating a saying into lating

so far i have:
Pro me vocas et pro tu ego mos vocabo.

they saying should be "cry for me and i will cry for you"

but i'm not sure if the translation is correct ( from English into Latin)

the meaning is meant as both a statement of compassion and as a threat in a sense.


If you have any suggestions or tweaks i would love to hear them. I have only had one (very awful) year of Latin in high school so i am fimilar with some of the concepts but woefully out of practice.


Thanks

Crash

Last fiddled with by crash893 on 2008-04-23 at 16:02
crash893 is offline   Reply With Quote
Old 2008-04-23, 15:33   #2
davieddy
 
davieddy's Avatar
 
"Lucan"
Dec 2006
England

6,451 Posts
Default

Quote:
Originally Posted by crash893 View Post
I'm doing a project and part of it translating a saying into lating

so far i have:
Pro me vocas et pro tu ego mos vocabo.

they saying should be "cry for me and i will cry for you"

but i'm not sure if the translation is correct ( from English into Latin)

the meaning is meant as both a statement of compassion and as a treat in a sense.


If you have any suggestions or tweaks i would love to hear them. I have only had one (very awful) year of Latin in high school so i am fimilar with some of the concepts but woefully out of practice.


Thanks

Crash
Xilman shows off his Lating from time to time.
Meantime your English could do with some brushing up:
e.g. I assume "treat"="threat".
davieddy is offline   Reply With Quote
Old 2008-04-23, 16:01   #3
crash893
 
crash893's Avatar
 
Sep 2002

1001010002 Posts
Default

yes sorry my keyboarding is not always 100%
crash893 is offline   Reply With Quote
Old 2008-04-23, 23:17   #4
ewmayer
2ω=0
 
ewmayer's Avatar
 
Sep 2002
Rep├║blica de California

22×31×79 Posts
Default

Quote:
Originally Posted by crash893 View Post
I'm doing a project and part of it translating a saying into lating

so far i have:
Pro me vocas et pro tu ego mos vocabo.

they saying should be "cry for me and i will cry for you"

but i'm not sure if the translation is correct ( from English into Latin)
Yes, the chief danger in these sorts of exercises is ending up with something that looks too obviously E clunibus tractum.

Sorry I can't be of much help ... the only Latin I know is the handy food-oriented saying [it sounds just so much more impressive in Latin than in English]

Da mihi sis bubulae frustrum assae, solana tuberosa in modo gallico fricta, ac quassum lactatum coagulatum crassum

...to which the proper reply of course is, "Would you like to supersize that?"
ewmayer is online now   Reply With Quote
Reply

Thread Tools


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Counting Latin rectangles Dougy Math 3 2010-02-16 10:20

All times are UTC. The time now is 22:50.

Sat Oct 31 22:50:05 UTC 2020 up 51 days, 20:01, 2 users, load averages: 2.69, 2.39, 2.35

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.

This forum has received and complied with 0 (zero) government requests for information.

Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation.
A copy of the license is included in the FAQ.