mersenneforum.org  

Go Back   mersenneforum.org > Fun Stuff > Lounge

Reply
 
Thread Tools
Old 2020-08-19, 15:21   #12
Till
 
Till's Avatar
 
"Tilman Neumann"
Jan 2016
Germany

26·7 Posts
Default

German "Karacho" (speed, velocity) stems from spanish "carajo" (dick).


I wonder if Juan Manuel Fangio had some influence to form that word ;-)
Till is offline   Reply With Quote
Old 2020-08-19, 18:48   #13
ewmayer
2ω=0
 
ewmayer's Avatar
 
Sep 2002
República de California

103×113 Posts
Default

Quote:
Originally Posted by kruoli View Post
That's interesting! In German, we have for that "Vetternwirtschaft". "Vetter" means cousin in a more rural language. "Wirtschaft" means economy. Normally, we would use "Cousin" and "Cousine" for a male/female cousin.
"Vetternwirtschaft" is the exact analog of the Latinate 'nepotism':

ORIGIN mid 17th cent.: from French népotisme, from Italian nepotismo, from nipote ‘nephew’ (with reference to privileges bestowed on the “nephews” of popes, who were in many cases their illegitimate sons).

Last fiddled with by ewmayer on 2020-08-19 at 18:49
ewmayer is online now   Reply With Quote
Old 2020-08-19, 19:03   #14
kruoli
 
kruoli's Avatar
 
"Oliver"
Sep 2017
Porta Westfalica, DE

10338 Posts
Default

Then my explanation was wrong. It comes close to a literal analog, but the very minor difference is the "Verwandschaftsverhältnis" (genetic relationship). A nephew is someone's son's or daughter's child, maybe even the child of someone's brother or sister in law. In German, that's a "Neffe". A "Vetter" is the child of one of your parents brothers/sisters.
kruoli is offline   Reply With Quote
Old 2020-08-19, 20:14   #15
ewmayer
2ω=0
 
ewmayer's Avatar
 
Sep 2002
República de California

103·113 Posts
Default

My bad - I am fully aware that German Vetter = male cousin, so 'close analog' is better. Note the Latin nepos can mean either nephew or grandson, and of course 'cousin' is a broad term encompassing all manner of more-distant-than-sibling relationships, so I claim "euphemistic equivalence" in that broader sense. :)
ewmayer is online now   Reply With Quote
Old 2020-08-19, 22:08   #16
kruoli
 
kruoli's Avatar
 
"Oliver"
Sep 2017
Porta Westfalica, DE

72·11 Posts
Default

Quote:
Originally Posted by ewmayer View Post
I claim "euphemistic equivalence" in that broader sense. :)
Full agreement!
kruoli is offline   Reply With Quote
Old 2020-08-19, 22:14   #17
Uncwilly
6809 > 6502
 
Uncwilly's Avatar
 
"""""""""""""""""""
Aug 2003
101×103 Posts

23×1,223 Posts
Default

One thing about word origins: be very skeptical of anyone that claims any word is an acronym if the origin is supposed to be before WW II.

Yesterday I overheard someone claiming "wop" (a term that has come to be a derogatory term for an Italian American) stood for "With Out Papers" (an undocumented immigrant). It turns out that it in fact comes from guappo (meaning handsome, a dandy).
Uncwilly is online now   Reply With Quote
Old 2020-08-20, 01:34   #18
Dr Sardonicus
 
Dr Sardonicus's Avatar
 
Feb 2017
Nowhere

4,643 Posts
Default

Quote:
Originally Posted by Uncwilly View Post
One thing about word origins: be very skeptical of anyone that claims any word is an acronym if the origin is supposed to be before WW II.

Yesterday I overheard someone claiming "wop" (a term that has come to be a derogatory term for an Italian American) stood for "With Out Papers" (an undocumented immigrant). It turns out that it in fact comes from guappo (meaning handsome, a dandy).
One pair of my great-grandparents immigrated to the United States from Italy, and became US citizens. My Great-aunt Helen, daughter of those Italian great-grandparents, was born in the US under US jurisdiction, so was a US citizen. But she married a man who had also immigrated from Italy, and, because he was not a US citizen at the time of their marriage, lost her US citizenship! She regained her US citizenship IIRC when her husband became a US citizen.

I heard the "with out papers" folk etymology of "Wop," which these relatives had sometimes been called, and found it unconvincing. The "guappo" etymology sounds better. It is likely that for some time they were also not allowed to let a day go by without hearing some other pejorative term for someone of Italian ethnicity, which I can't seem to recall, since none of them were named Diego.
Dr Sardonicus is offline   Reply With Quote
Reply



Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Perpetual "interesting video" thread... Xyzzy Lounge 42 2021-07-16 09:30
Official "Interesting Animal Behavior" thread ewmayer Lounge 3 2016-05-30 15:26
Another "interesting" puzzle Trejack Puzzles 2 2016-05-05 06:42
"Interesting" post from the mailing list Dubslow Miscellaneous Math 13 2015-05-06 00:09
Official "String copy Statement Considered Harmful" thread Dubslow Programming 19 2012-05-31 17:49

All times are UTC. The time now is 23:14.


Fri Jul 16 23:14:35 UTC 2021 up 49 days, 21:01, 1 user, load averages: 1.15, 1.35, 1.64

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd.

This forum has received and complied with 0 (zero) government requests for information.

Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation.
A copy of the license is included in the FAQ.