![]() |
Does anyone know latin well?
I'm doing a project and part of it translating a saying into lating
so far i have: Pro me vocas et pro tu ego mos vocabo. they saying should be "cry for me and i will cry for you" but i'm not sure if the translation is correct ( from English into Latin) the meaning is meant as both a statement of compassion and as a threat in a sense. If you have any suggestions or tweaks i would love to hear them. I have only had one (very awful) year of Latin in high school so i am fimilar with some of the concepts but woefully out of practice. Thanks Crash |
[quote=crash893;132072]I'm doing a project and part of it translating a saying into lating
so far i have: Pro me vocas et pro tu ego mos vocabo. they saying should be "cry for me and i will cry for you" but i'm not sure if the translation is correct ( from English into Latin) the meaning is meant as both a statement of compassion and as a treat in a sense. If you have any suggestions or tweaks i would love to hear them. I have only had one (very awful) year of Latin in high school so i am fimilar with some of the concepts but woefully out of practice. Thanks Crash[/quote] Xilman shows off his Lating from time to time. Meantime your English could do with some brushing up: e.g. I assume "treat"="threat". :smile: |
yes sorry my keyboarding is not always 100%
|
[QUOTE=crash893;132072]I'm doing a project and part of it translating a saying into lating
so far i have: Pro me vocas et pro tu ego mos vocabo. they saying should be "cry for me and i will cry for you" but i'm not sure if the translation is correct ( from English into Latin)[/QUOTE] Yes, the chief danger in these sorts of exercises is ending up with something that looks too obviously [i]E clunibus tractum[/i]. Sorry I can't be of much help ... the only Latin I know is the handy food-oriented saying [it sounds just so much more impressive in Latin than in English] [i]Da mihi sis bubulae frustrum assae, solana tuberosa in modo gallico fricta, ac quassum lactatum coagulatum crassum[/i] ...to which the proper reply of course is, "Would you like to supersize that?" |
| All times are UTC. The time now is 11:49. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd.